1. |
Mama Anarchy
03:35
|
|||
MAMA ANARCHY
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy
One day a soldier was walking home
When he saw some guys on the street.
He asked them, who’s your mother?
Our mother is anarchy, our father is sweet wine!
Their leather jackets crinkled
They weren’t big guys at all.
The soldier tried to butt past
But it wasn’t gonna be that easy.
Our mother is anarchy, our father is sweet wine!
Before he knows it they’ve painted him
The colors of the revolution.
All he can do is stand there, spitting mad.
Our mother is anarchy, our father is sweet wine!
|
||||
2. |
Pack of Cigarettes
03:56
|
|
||
PACK OF CIGARETTES
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy
I’ve been sitting here looking out someone else’s window.
There’s not one familiar star in that stranger’s sky.
I walked all the roads from here to there,
Turned around, but I couldn't see my footprints.
But things aren’t that bad, at least not for today
If you’ve got a pack of cigarettes in your pocket, they say,
And a ticket for a silver-winged plane that takes off,
Leaving nothing but a shadow behind.
Nobody wants the guilt without the sin,
And nobody wants to rake the coals with their hands,
And without music in the world death has no beauty,
And without music I don't want to fade away.
But things aren’t that bad, at least not for today
If you’ve got a pack of cigarettes in your pocket, they say,
And a ticket for a silver-winged plane that takes off,
Leaving nothing but a shadow behind.
|
||||
3. |
This Isn't Love
05:02
|
|
||
THIS ISN'T LOVE
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy.
You float past every day without even seeing me.
You’re with someone else. I stand here. Not breathing.
I know that you live in the apartment next door.
You walk like a cloud, take your time, never hurry.
This cannot be love
Every evening when you water your flowers
I’m under that window till darkness, on fire.
And you’re the reason, the only reason…
This cannot be love
Teach me all that you have come to know.
I want to know it and know how to do it.
You have a way of making dreams come true.
If I wait amy longer I might die.
|
||||
4. |
Eighth Grade Girl
03:13
|
|
||
EIGHTH GRADE GIRL
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy.
The two of us wander aimlessly
Alone on a desolate street.
I’m smoking a cigarette and you’re eating candy.
The streetlights pierced the darkness long ago.
You say, “Let’s see a movie.”
I take you to a bar, of course.
Eighth grade girl
You tell me you got a C in Geography
But it doesn’t mean a thing to me.
You tell me someone got a black eye for you,
But I’m quiet and we walk on silently.
Eighth grade girl
You’re wearing your mother’s make-up,
And you’ve got on your sister’s boots.
I feel at ease with you
And you adore me.
You love your dolls and your balloons
And your mother wants you home by ten o’clock.
Eighth grade girl…
|
||||
5. |
Aluminum Cucumbers
04:26
|
|
||
6. |
Blood Type
04:14
|
|
||
BLOOD TYPE
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy
It’s a warm place but the streets await
The stamp of our star-dusted boots.
A cozy armchair, a checkered blanket,
The trigger pulled too late…
One sunny day - in a dazzling dream.
Blood type - on my sleeve.
My identification - on my sleeve.
Wish me luck in the battle!
Not to rest in this grass.
Wish me luck in the battle!
Wish me luck!
Sure, I can pay, but the price of victory
Doesn’t add up for me.
I don’t want to be the guy
With his boot on another man’s chest.
I’d rather stay here with you,
Just stay right here with you,
But that star, high above, is calling my name.
Blood type - on my sleeve.
My identification - on my sleeve.
Wish me luck in the battle!
Not to rest in this grass.
Wish me luck in the battle!
Wish me luck!
|
||||
7. |
Kamchatka
04:16
|
|
||
KAMCHATKA
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy.
It’s a strange place - Kamchatka!
It’s a sweet word - Kamchatka!
But in this land I don’t see you,
I don’t see your ships,
I don’t see your rivers,
Your bridges.
So be it.
It’s a strange place - Kamchatka!
It’s a sweet word - Kamchatka!
Here I found gold, here I found love.
I try to forget, but I forget, then again
I remember that old dog, Love, like a star.
So be it.
It’s a strange place - Kamchatka!
It’s a sweet word - Kamchatka!
I don’t see them here, I don’t see us here.
I came looking for wine, I found my third eye.
My hands are oak, my head is lead.
So be it.
|
||||
8. |
Kukushka
06:06
|
|
||
KUKUSHKA
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy-Homsy
How many songs are still waiting to be written?
Tell me, cuckoo. Sing!
Where will I live, in a city or a village?
Lying in stone or blazing like a star?
My sun, look at me
My hand is a fist.
And if you’ve got gunpowder
Give it fire, like this.
Who can stand this lonely road?
Not even the haloed heroes,
With their heads piling up in the fields of war.
Memories in light-forms suggest there are few
With sound mind and strong hands in the ranks.
My sun, look at me
My hand is a fist.
And if you’ve got gunpowder
Give it fire, like this.
Where are you now, my Freedom, where are you?
Are you with some else, did you meet the gentle dawn?
When will you answer?
It’s good with you around, without you it’s shit,
But don’t worry. I’ve got this. I can handle the whip.
My sun, look at me
My hand is a fist.
And if you’ve got gunpowder
Give it fire, like this.
|
||||
9. |
Tranquilizor
04:45
|
|
||
TRANQUILIZOR
by Viktor Tsoi
Translated from the Russian by Danielle Stech-Homsy-Homsy
I walk out the front door and I open my umbrella.
I step out into the flow of atmospheric rainfall.
I understand that these things are the whims of nature
And I somehow even like this weather.
Tranquilizer…
The weather forecaster said the rain wouldn’t last long.
I promptly dismantled the radio with the skill of an expert.
You understand that for me it was too much to bear.
And I even prefer it this way. It’s the way I am.
Tranquilizer…
I start out on my way to the nearest tram stop.
I close my umbrella. I’m an experimentalist.
There goes the tram, rattling as it departs.
I make my way home. I can’t stop smiling.
Tranquilizer…
Stones shatter windows like the lightning of Indra.
I find the whole situation pretty amusing.
You understand that I just needed to have some fun,
I needed something to heal the traumas of my soul.
|
Zaum-Matriya Portland, Oregon
Zaum-Matriya is a project of Danielle Stech-Homsy, a Ukrainian-American musician and artist.
Streaming and Download help
Zaum-Matriya recommends:
If you like Zaum-Matriya, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp